امحمد رحماني |
من أسرار الرسم القرآني ( الدعاء ) : 142 - 2019/05/02 |
إنّ من عظيم ما أمتاز به كلام الله عزّ وجلّ الإعجاز الباهر في كل جزئيّاته وتفاصيله ولا يحتاج الإنسان إلاّ أن يتدبّر ويعمل عقله ليقع على الآيات الباهرات الدّالة على إعجاز هذا القرآن العظيم، ومن تلكم الآيات الباهرة مناسبة الرّسم القرآني لموضع السّياق ومجريات الخطاب وهو كثير في القرآن الكريم، وسنحاول في هذا المقال الوقوف على إحدى الكلمات القرآنيّة الكريمة التي وافق رسمها في المصحف العثماني المعنى المراد منها وهي كلمة «دعاء» ، فقد جاءت هذه الكلمة بمعنى دعاء الله في مواضع وهي : |
اقرأ المزيد |
التباس الحديث : 136 - 2018/11/08 |
إنّ من الأمور التي يَخْبِرُهَا الطّالب وهو يخوضُ عُبَابَ الأحاديث النّبوية ويُصَفِّي رواياتها ويُقَلِّبُ طرقها وأسباب ورودها ، معانيَ الحديثِ ودلالاتِهِ وما تدُل عليه وترمي إليه ، فإنْ لم يكن له من الفقه والعلم والمَلَكة ما يُقَوِّمُ به اختلاف الأحاديثِ وتَشَعُّبَهَا بل وحتّى ظاهر تعارُضها في بعض الأبواب الفقهية، فإنَّ الطالبَ لا شك سَيَضِلُّ به الأمر ويَصْعُبُ عليه الحالُ وتَلْتَبِسُ عليه معاني الأحاديث باختلاف رواياتها وطرق إيرادها، فإن لم يكن له من الفقه نصيبٌ فإنّه سيأتي بالعجائب . |
اقرأ المزيد |
ترجمة القرآن الكريم : تعبير عن حرف أم تعبير عن معنى ؟ : 128 - 2018/03/01 |
أول ترجمة عرفها القرآن الكريم هي التّرجمة إلى الفارسيّة، ومع ما كان لهذه التّرجمة من فوائد عظيمة جدّا إذ قرّبت هذا الكتاب العظيم إلى فئة كبيرة من أناس كان يحجزهم عن القرآن حاجز اللّغة والفهم. أمَا وقد وقعت ترجمته فقد أُزيل ذلك الحاجز بحيث أصبح العديد من غير النّاطقين بالعربية قادرين على قراءة وفهم ما جاء في القرآن الكريم، إلاّ أنّ لترجمة القرآن جوانب أخرى هي أحرى بالدّراسة والتّحليل لأنّها ستُسقط عاجلا أم آجلا الكثير من هؤلاء الذين قرّبتهم إلى القرآن الكريم بعد أن كانوا ممنوعين عنه، ستسقطهم في كثير من المزالق الفكريّة والمنهجيّة والعلميّة وذلك راجع لطبيعة التّرجمة أهي ترجمة «حرف» أم ترجمة «معنى»، وهذا يدفعنا إلى التعرّض في هذا المقال لمسألة حروف القرآن ومعانيه. |
اقرأ المزيد |