تعتبر «جُومْبا لاهيري» واحدة من سيّدات الأدب الهندي الأكثر شهرة،حيث ترجمت أعمالها الى العديد من اللّغات كالفرنسيّة والعربيّة والايطاليّة. كاتبة هنديّة الأصل لأبوين بنغاليين، أمريكيّة الجنسيّة. بعد نيلها لجائزة البوليتزر (عن مجموعتها القصصيّة الصّادرة سنة 1999 بعنوان «ترجمان الأوجاع»)، ونشرها لروايات أخرى كـ «أرض العجائب»،و«الأرض المنخفضة»، قررت خوض مغامرة جديدة والانتقال للعيش في روما من أجل الكتابة بالإيطاليّة. كانت ممارستها للكتابة باللّغة الايطاليّة عفويّة وتلقائيّة، إلّا أنّها تحوّلت فيما بعد إلى ضرورة ملحّة، ووسيلة لتزجي نفسها في عالم جديد وتنغمس فيه. وقد نشرت بعد ذلك كتابا جديدا اختارت له عنوان «بعبارة أخرى» (In altre parole) وهو جناس دقيق، ترجمته إلى الإنجليزية «آنّ غولدستين» محرّرة مجلة النّيويوركر ومترجمة أعمال إيلينا فرانتي.
|